2021年3月6日土曜日

数珠玉の思い出

 こんにちは。
今日も、春のぽかぽか陽気の東京からです。

さて。キンシャサで数珠玉の思い出が2つあります。
一つは、2013年11月30日にキンシャサのドイツ大使館庭で開催されたクリスマスバザーでのこと。
数珠玉で作った帽子やコートを身にまとったコンゴの男性二人が登場して、会場の人たちの注目の的でした。
その時の写真を見つけました。



ベルトまで数珠玉です。
パンツはクバ族の織物で作られています。
当時は、名前こそなかったけれど、かれらこそ、小粋な歌舞伎者、”サプール”(Sapeur)だったのだなあ、と改めて思います。
いやいやホントにかっこつけの極致、伊達者たちでした。
バッグまで数珠玉だったんだ!




二つ目の思い出は・・。
クロスステッチ手芸の会で、いつもシンプルなオシャレで出席していたオランダの大使夫人が、ある日、洗いざらしの白のブラウスにパンツスタイルで現れ、ブラウスには数珠玉のロングネックレスが下がっていました。
かのじょのグレーの瞳と、数珠玉のつややかなグレーがマッチして素敵です。
なんとシンプルオシャレなんだろう!
出席者は、かのじょのネックレスに目を奪われて、質問攻めになりました。
このビーズは天然のものなのよ。
えー、信じられないー!
でも、コンゴでは入手できないと思うわ。
欧米出身のマダムたちは、目をキラキラさせて残念そうにしていました。
すると、ベトナム出身のマダムが、わたしの国にはこのビーズをたくさん見つけることができるから、今度帰国する時に持ってきてあげるわー、というと歓声が上がっていました。
これまた懐かしい思い出です。
かのじょは、本当にオシャレ上手なマダムで、ゴールドのネックレスもダイヤのネックレスも数珠玉のネックレスも同等扱いなのだと感じました。

小さいころ、わたしの故郷でもたくさん見かけた数珠玉。
すすきのような葉っぱを伸ばして、穂先にねずみ色のつややかな”なみだ形”のビーズをいっぱい付けていました。
あるときは、きゃっきゃっ言いながら友達と摘んで集めてネックレスにしたり、ままごとあそびの食材に使ったり。でも、あるときは、見向きもしない。普通に身近にあった数珠玉でした。
時は流れて、ふっと気づくと、わたしの回りに数珠玉は見かけなくなっていました。
周囲の友人に尋ねまわると、埼玉の見沼田んぼ地区の畦道にあるという情報を得て、友人が車で連れて行ってくれました。
そして見つけました、数珠玉を!
九州の友人からも、見つけたよーと送られてきました。
見沼まで連れて行ってくれた友人が、どうせなら、根こそぎ持って帰りなさいよー、と馬鹿力出して(失礼)地下茎ごと束で引っこ抜いてくれました。
そして、根っこから20センチほど残してバッサリ切って、鉢に植えたのでした。
冬の間は、茶色くなって稲刈り後の藁の状態になっていましたが、温かく(!)見守っていたら、なんと、枯れた茎のそばから若芽が二つ!
おまけにスギナまで生えてきました。




コンゴには数珠玉は生えていないと聞いたけど、あのサプールたちは、どこで数珠玉をあんなにたくさん入手して、帽子からカバンから、ベルトからロングコートまで、どんな人が制作したのでしょう!
いまだに夢うつつの映像です。

2021年1月24日日曜日

1冊の本で知る、60年前のコンゴ民主共和国

 


これは、今から60年前の、まだキンシャサがレオポルドヴィルと言われていた頃のベルギー領コンゴの独立前後の1年半の間、領事館勤務の夫と共に暮らした一人の日本人女性の滞在記だ。

アフリカの国々を外交官として赴任し、大使として活躍されたT大使から、「剣と蝸牛の国コンゴ― 黒い大陸の明るい人たち」という貴重な本を貸していただき、内容を書き留めながらむさぼるように読み終えた。
大使からの、”60年前のコンゴを楽しんでください”というメッセージに誘われるように。

著者の山本玲子さんは、夫のレオポルドヴィルの領事館(当時は、在キンシャサ日本大使館ではなく、在レオポルドヴィル日本領事館だったのだ。)勤務の命を受けて、前任地のパリのオルリー空港からエアフランス機に搭乗。マルセイユに寄港した後、一路南下して仏領コンゴのブラザヴィルに降り立ったのだった。
空港からタクシーでコンゴ川の船着き場へ移動して、船で対岸のレオポルドヴィル(現・キンシャサ)へ到着するというルート。当時はレオポルドヴィル(現キンシャサ)への直行便がなかったのだ。

著者はフランス語の堪能な方だったようで、またご夫婦で好奇心旺盛な方だったと見受けられ、わずが1年半の間に、当時まだ運行されていたオナトラ社の豪華客船に乗ってレオポルドヴィル(現キンシャサ)からスタンレーヴィル(現キサンガニ)までコンゴ河を上り、1800kmを1週間かけて船旅を楽しみ、そこから陸路で、”アフリカのエデン”と呼ばれたキブ州へ、そしてルワンダ、ブルンジも訪問して、かのじょの感性で旅日記が綴られている。
イツゥーリの森にすむピグミー(この本の中では、”倭人族”と書いてピグメというルビをふっている!)のこと、ルワンダとブルンジの王さまの違い、そしてその後大虐殺が起こるツチ族とフツ族の関係のことも描写されていてとにかく面白い。
又、エリザヴェートヴィル(現ルブンバシ)訪問の時のことも記されていて、銅の一大産地として発展する町と人々の印象を語る文章にも興味注がれた。
そしてなんといっても、かのじょの洞察力と分析力のすばらしいことには圧巻だった。
コンゴ人がおしゃべり好きで言葉を大切にすること。雄弁家ぞろいであること。だから、政治の場でも話し合いが広がり過ぎて先に進まず時間切れになってしまうこと。かれらのイマジネーションが膨らみ過ぎてそれが嘘をつく結果になってしまうこと。
言語の面からも、宗教の面からも、精神構造の面から、そして、かれら独特の慣習法(先住民族が土地に対して権利を持っているという考え。)に基づいて行動すること。いろいろな角度からコンゴの人たちを見つめている。
そして、コンゴの将来のことについてもしっかり展望を持っていて、水力資源と人的資源の豊富さ、農業にも無限大の可能性を持っていることを取り上げて、そこに交通網の整備が加わればどれだけの可能性を秘めた国だろうとまとめている。
ただ、アフリカの人たちは突然、欧米からの文明の利器を見せつけられて、精神面の向上をおざなりにして「近代化」を推し進めるということを見誤ってしまうのはとても危険なものを含んでいる、と危惧してもいる。(まさに、その後に続くモブツ政権の登場を予見しているようにも感じ取れる。)


夫婦で1960年6月30日の独立前後のコンゴに暮らし、わずか4日後に起こったコンゴ動乱にも巻き込まれて、船で対岸の仏領コンゴ、ブラザヴィルに避難するという経験を通して、彼女の目に映ったコンゴ人の悲劇についてもしっかり書いている。
そして、最後の結びとして、著者の言葉に深く賛同した。
「アフリカ人たちは否応なしに新しい生き方をすることを欲求されているのです。新しい生き方が近代文明を真似ることでないとすれば、かれらが自分で創造しなければならないことです。自分で自分を超えながら。」

この本の題名、「剣と蝸牛の国」について、私自身の記憶整理のために記しておきたい。
カサヴブ大統領の主宰したバコンゴ族の政党、アバコ党は、もとは一般化したキコンゴー(その地域の言語)の純化運動を趣旨にした文化活動のグループだった。その後、このアバコ党は百数十万のバコンゴ―人を完全に組織し、その強力な結束が、コンゴの独立を実現した最大の要因だと言われている。そのことから、カサヴブ氏はコンゴで”独立の父”として尊敬されている、という。
また、アバコ党はバコンゴ―王国(レオポルトヴィルから南西のバコンゴ地方から旧仏領コンゴ、アンゴラに掛けて、14,5世紀ころに栄えた王国)の過去を精神的な支えとしている。
バコンゴ―王国の権力の象徴は「蝸牛と剣」で、その後、アバコ党の微章となった。
”剣”は権威を示し、”蝸牛”は指導者に要求される資質を示す。
すなわち、かたつむりのように、指導者たるものは一歩一歩正確にゆっくりと黙って、そして忍耐を持って進むべきだということを表す。
著者は、「この”蝸牛”の性格をそのまま人格化したような印象を受けるのが、現カサヴブ大統領です」と書き、コンゴ―人たちはカサヴブとも言わないし、また大統領とも言わず、皆、必ず、『国家元首~Chef d'Etat』と呼ぶのだと記している。
著者は、カサヴブ氏にもルムンバ氏にも実際に会っている。


この表題のいきさつを知ったとき、コンゴ独立の歌のことを思い出した。
キンシャサの大学生に、コンゴの国の代表的な歌をわたしたち日本人に紹介してくださいと言ったとき、かれらはちょっと相談してすぐに歌ってくれたのが、この独立の歌、「アンデパンダンス・チャチャ」だった。
歌詞の中には、カサヴブの名も、ルムンバの名も入っている。
コンゴの国の4つの言葉(リンガラ、スワヒリ、チルバ、バコンゴ)全部が入って歌われているということだ。とても明るくリズミカルで、かれらの独立の喜びがあふれている歌。
わたしはキンシャサを離れる日が近づいた時、レストランの生バンドの人たちにリクエストして、「アンデパンダンス・チャチャ」を歌ってもらったことはとても良い思い出だ。


著者は、その後にコンゴの大統領として1965年11月から12年近くもの間政権を握り、コンゴ民主共和国の発展を著しく混乱に陥れたモブツ時代のことをどうとらえているのだろう。
その混乱の時代を生き延びるために国民たちに起きた精神的変化についてどのように考えておられるのだろう。

追記:
著者、山本玲子さんはご存命なら87歳くらいでしょうか。
これだけ、好奇心いっぱいに生きてこられた女性ですから、きっと今も目を輝かせて、コロナ禍で苦しむ世界をかのじょ独特の分析力で見つめていることと信じます。
ご縁があったらぜひお会いしたいかたです。
こんなに興味深い滞在記を著してくださり、ありがとうございました。
そして、T大使にも、こんなにすばらしい滞在記の本に導いてくださり、ありがとうございました。
お二人に心から感謝申し上げます。